返回 译电者 首页

上一页 目录 下一页

第194章 通信技术援外项目启动[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[笔迷楼]https://m.bimilou.cc最快更新!无广告!

    卷首语

    nbsp【画面:1966nbsp年nbsp1nbsp月的天津港码头,起重机吊起印有nbsp“中国制造”nbsp字样的通信设备集装箱,工人们在寒风中仔细检查箱体绑带。镜头切换至船舱内,援外技术专家老陈正反复核对设备清单,他随身携带的帆布包内,装着《高原通信施工手册》和磨损的《全国通信网升级技术汇编》。远处的海面波涛起伏,船帆即将驶向陌生的国度。字幕浮现:1966nbsp年初,当新中国通信技术在自力更生中渐成体系,一批技术人员带着设备与经验,踏上跨越山海的征程。老陈和他的团队在陌生的语言、迥异的环境中,用测绘仪丈量异国土地,以螺丝刀传递技术火种,让nbsp“中国通信方案”nbsp在他乡的土地上生根nbsp——nbsp这不是单向的给予,而是不同文明间关于信息传递的智慧对话。】

    nbsp1966nbsp年nbsp1nbsp月nbsp5nbsp日,北京邮电部的会议室里,46nbsp岁的援外技术专家老陈展开受援国的地形图,刚果(布)的热带雨林、坦桑尼亚的高原地貌在地图上交错。桌上的《通信技术援外任务书》写着:“6nbsp个月内协助受援国搭建基础通信网络,培养本土技术人员。”nbsp他抬起头,看着团队里年轻的技术员:“那里没有现成的基站铁塔,没有成熟的电力系统,咱们得把国内‘白手起家的本事都用上。”

    nbsp一、远洋货轮上的筹备战

    nbsp根据《1966nbsp年通信技术援外档案》(档案编号nbspYDW19660102),首批援外设备的筹备充满挑战。受援国电力标准与国内不同,老陈团队将nbsp23nbsp台nbsp“前进一号”nbsp电台的电源模块全部改装为宽电压适配型。在天津港装箱时,技术员小张发现木质包装箱在海运中可能受潮,立即联系当地工厂,改用内衬防潮油纸的铁皮箱nbsp——nbsp这个细节后来被写入《援外设备运输规范》。

    nbsp航行途中,老陈组织团队开展nbsp“技术复训”。船舱的过道里,他们用粉笔在地板上画出通信网络拓扑图,模拟热带雨林中的线路铺设难题。当老陈提问nbsp“如何在沼泽地带立杆”nbsp时,曾参与西南通信建设的小李回答:“参考川藏线的经验,用水泥预制桩加钢索固定。”nbsp这个回答让老陈欣慰地点头,却也在他心里埋下担忧:异国的环境真能照搬国内方案吗?

    nbsp二、热带雨林里的拓荒路

    nbsp1nbsp月nbsp20nbsp日,团队抵达刚果(布)。湿热的空气瞬间让老陈的眼镜蒙上雾气,当他看到当地居民用击鼓传递消息时,意识到任务的艰巨性。在首都布拉柴维尔郊外选址基站时,勘测队遭遇沼泽,越野车深陷泥潭。老陈脱下胶鞋,赤脚走进及膝的淤泥:“先探路,设备必须运进去。”

    nbsp搭建第一座基站时,当地人围观的目光中带着好奇与怀疑。老陈手把手教当地工人组装铁塔,当他发现工人因语言障碍无法理解nbsp“水平校准”nbsp指令时,立即用树枝在泥地上画出示意图,又找来两块木板演示倾斜角度的危害。夜幕降临时,铁塔终于矗立起来,老陈抹了把脸上的汗水,在工作日志中写道:“语言不通不是障碍,技术本身就是通用语言。”

    nbsp三、技术传授中的文化碰撞

    nbsp培训当地技术人员的过程充满挑战。老陈准备的教材中,“晶体管工作原理”nbsp的电路图让学员们困惑不已。他想起在国内普及密码学时的经验,改用nbsp“水流与阀门”nbsp比喻电流控制,又将复杂的公式编成便于记忆的口诀。当学员马赛尔第一次独立完成电台调试时,兴奋地用林格拉语喊道:“我让机器说话了!”

   &n

第194章 通信技术援外项目启动[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页